亲,欢迎光临天天书吧!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

国会联席会议,是华夏国一年当中最为重要的国家政治会议,一年召开两次,分别为春季和秋季会议。

其职责主要是确定国家上半年和下半年的发展走向,一般情况下,国家本年发展纲要,会在一年开始的时候就提出来,三月份进行重新的审核改革,到了九月份,则会根据上半年的行政执行情况,再做出一定的修改,并且听取各方的意见。

而国会联席会议,更加重要的是由国会来进行相关的领导工作,一般情况下国会联席会议召开时,所有的国会上下议院议员都要全体参加,当然有个别情况的可以不参加。

比如说请假的,或者因为犯罪和其他原因自动失去国会议员席位,或者是因私人问题,主动辞去国会议员席位的这些人,可以不参加。

一些科学家潜心于科学研究,可能每年国会联席会议的时候都会请假,这种事情也不是没有。

顾安宁接到的工作清单里面,她有五场发布会要做翻译,还有会议最一天的首相发布会,她也要做翻译。

就是开头第一场发布会翻译的活儿是她的,最后一场发布会,翻译的活儿还是她的。

这样一来呢,一共是七场,然后就是九月七号的下午全体休会,这次整理会议记录的事情不是她去做,除了翻译,还有一个对她来说比较重要的会议,就是军艺组的会议她也要驻会。

事儿好像是挺多的。

在九月五号的早上九点,结束了开幕式,等等一系列的,活动之后国会议院第一场对外发布会就正式开始了,这也是顾安宁打破禁忌,第一次出现在所有人的眼前,至少是第一次通过电视的画面正式出现在所有人的眼前。

按照国会的有关规定,是不对外公布翻译的名字的,只用译员两个字代替,当天,顾安宁穿了一身颜色比较深的公务装,但是并没有像之前的一些翻译一样,用比较短的头发,刻意的营造出一种比较干练的感觉。

她还是一贯的长发,将刘海和碎发全部都梳起来,露出光洁好看的额头,第一场新闻发布会进行了一个半小时之后,因为一些记者问的问题相对的比较多,而且比较尖锐,时间造成了延迟,超出了原来预定的时间,最后是两个小时结束,而顾安宁也第一次进入了媒体的视野,在发布会结束之后,顾安宁和这次发布会的主持人,也就是国会联席会议的总发言人握了个手,两个人四目相对,最后都松了一口气,总算是没有出错,平安结束了。

“你做的真好,翻译的也很贴切,我还以为你会出错呢,最后如此顺利的完成了这次发布会,真的要感谢你。”

这位总发言人也是资深外交官出身,气质那是真的没的说。而且,语言简练却并不高高在上,给人一种很容易亲近的感觉,而且她并不是第一次主持国会联席会议的这一场发布会,所以很多国外的媒体记者一般都不用猜就知道,总发言人肯定又是她。

都希望从这位总发言人的发布会上得到一些暂时没有办法得到的情况,这个时候她也总是会很好的应对,而且因为她极具亲和力和女性温柔的特质,参加过她发布会的国内外记者对她也是印象极好。

“这场发布会就这么到此结束了,你接下来还有什么任务吗?”

“还有几场另外的发布会,您呢?”顾安宁问道。

“还有在闭幕当天要举行的首相记者见面,我要继续担任主持,同时在他们进行小组讨论的时候,我还要去国防外务组驻会。”陆敏回答道。

“这样啊,突然发现大家都好忙啊。”顾安宁心里过了一遍自己的想法这样说。

“国会联席会议,是我们国内每年最为重要的政府会议,各部门长官,甚至是首相副首相国会上下议院的议长等等,往日的高官显要,都会成为被问政的对象,也是国外媒体记者关注最为集中的一场大型会议。”

上午由总发言人主持的记者会结束之后下午呢,就是各部门长官答记者问。

顾安宁负责担任翻译的,是外交部部长和国防部部长,还有民政部部长和环境保护部部长,四位长官的两场发布会。

四个人分成两组,一个下午一共就是两场发布会,第二天早上,进行了国会上议院联席会议,顾安宁再次担任翻译,然后第二天就是下议院联席会议。

这样忙碌的生活一直持续到了九月六号。

那一天是军艺组进行小组讨论的时间,郁静瑶,林灵,作为国会上议院的议员她们是属于军艺组。

在一开始的时候,其实并没有分出军艺组,这是在建国十几年之后,才被提出来的一个组别。

当时还曾经进行了细分,分成了军艺青年组和军艺老年组,但是实际执行之后,出现的问题就是青年艺术家葛老年艺术家的思维形态,包括他们的想法都有很大的区别,有的时候,甚至是完全的尖锐的对立,年轻人和老年人他们的思维方式是完全不一样的,如果继续分成两个组,那么可能会造成的后果,就是两个组的意见完全说不到一块儿,这就相当于是把一个系统,分裂成了两块,以年龄为分割标准就,会造成一种比较粗暴的切割。

为了调节这种情况,就干脆有人提议别分组了,就一个组吧,开会什么的都在一个地方,这样的话有什么意见和建议,也可以当面提出来,如果有什么想法不一样,也可以当面进行争辩,可以减少相互执行之间的时间差。

就是在这种情况下,后来在国会的会议上面,就通过了这项决议。

青年组和老年组成为了过去时,就是整个军事艺术的这么一个系统,就是分成一个组,不在线分为青年和老年,也不以年龄作为相关的分隔标准,就是一个组一起交流,所以现在这个组里面,郁静瑶林灵这样四十不到或四十出头的也有。

像严炎这样六十多岁,快要到七十岁的人也有,甚至还有当时仍健在的,七十多岁八十多岁的老艺术家,也不在少数,比如七十三岁的著名歌唱家周筱燕等等,反正各个年龄阶段都有,当时参加这个小组讨论的,年龄最小的就是顾安宁了。

在小组讨论开始之前,负责主持这次讨论的艺术家施毓尧,先是介绍了一下参加这次讨论的有关人员。

“这次讨论,是我们军艺组今年这一届国会联席秋季会议上,第一次分组讨论,下面我来介绍一下出席这次讨论的有关人员,他们是,最高军事艺术团团副团长郁静瑶,陆军军事艺术团团长萧华,海军军事艺术团副团长林灵,空军军事艺术团艺术指导严炎……”被点到名的每一位都站起来致意,最后,施毓尧说道:“最后让我介绍一下这一次我们军艺组分组讨论特邀驻会人员,她是本届国会联席会议秘书处翻译组组长,国会联席会议首席高翻,同时她也是最高军事艺术团独唱演员,顾安宁。”

此言一出,大家都惊讶不已,首先就是身份,来参加分组讨论的是独唱演员,这个可以有,但是首席高翻兼独唱演员,这个就比较奇怪了,更多的人则是看向了郁静瑶,是她团里出来的人嘛!

而郁静瑶和林灵,则是在第一时间就转过去,她们怎么都不会想到,顾安宁居然还是个翻译。

本来就没往这方面想好吗!

而大家往后看时又吓了一跳,这翻译,太年轻了好吗?

而郁静瑶是知道顾安宁真实年龄的,她也被吓了一跳,这丫头才多大?国会联席会议的翻译们一般都是从京都外国语学校毕业之后进入外交部高级翻译室,即使是普通的翻译,也是翻译界不可多得的人才,而且国会联席会议,有一支专门从高级翻译室抽调的高翻队伍,这高翻可不止一位,能够做到翻译组组长的,就更是其中的能人了,再怎么着也该三十出头吧!可这丫头,还没到二十,不对,是根本就还没成年啊!她是妖怪吗?

而被点到名的顾安宁,则是站起来向所有人鞠躬:“请各位前辈多多指教。

”你……你多大?“有人看着她,这样问道。

”十七。“顾安宁很干脆的回答道,似乎并不介意自己的年龄。

”额……刚刚问出问题的那位,是个作曲家,已经五十多岁了,一听到她的回答,险些牙齿一抖,咬了自己舌头。

十七岁进入军艺的人,也不是没有,可这十七岁的首席翻译……他还是第一次见。

简直是天才啊!

做翻译,不仅需要足够的外语功底和外事礼仪功底,同时还需要清白的政治身家,还要通过各种各样的考核,一般人走到这个位置,尤其是女性,20多岁30多岁,现在偏年轻化的也就30出头,要么就是刚毕业没几年,要么就是已经有了几年的工作经验,这个工作,对于年龄有着比较高的要求,所以现在的队伍是越来越年轻化,可是,这也太夸张了一点吧!17岁,别人家的孩子都还在上学诶……