亲,欢迎光临天天书吧!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
天天书吧 > 恐怖灵异 > 重生之灵瞳商女 > 第十章 考虑一下 记者会
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

“你真的是认真的吗?”在沉默之后,顾安宁问道。

怎么说呢,她对于楚飞扬也并不是全无好感,至少这么多年接触下来,还是有一些好感的,他就像一个大哥哥似的,但是,谈恋爱毕竟是两个人的事情,这压根就没有心理准备。

要知道,顾安宁当年可是三十多岁都不谈恋爱的大龄剩女,但是现在,高一,刚开学没多久就有人向她表白了?

这是什么情况?

“我会一生一世用尽全力守护你的,这不是青年男女之间,那种空口白牙的罗曼蒂克式的情话,我是认真的。”楚飞扬认真地说道。

“可是我……。似乎还没有做好谈恋爱的准备…。”顾安宁犹豫了。

“那你对我没有一点好感吗?”楚飞扬问道。

“有,但是我还没有要谈恋爱的打算,你不觉得太早了吗?你的年龄是够了,也成年了,那我呢?还有你这样的家庭,会接受一个我这样的人吗?”顾安宁反问。

“这是什么意思?”楚飞扬听到这句话,皱起了眉头。

“你出生在一个军政世家,你的爷爷是开国元帅,父亲也是军人,像你们这样的家庭,难道没有青梅竹马的恋人,或是家里面给你定下的娃娃亲?好吧,就算都没有,我肯定不属于你们家择媳标准当中的那一类,而且我的父母久在国外,在国内也没有什么根基,所以我才会说,你们的家族会接受我这样的人吗?”

“我们又不会做什么,只是谈个恋爱而已,你需要顾及这么多吗?我是个不会讲情话的人,你好像也不喜欢听那个?”楚飞扬问道。

“罗曼蒂克的情话很好听,但是那是有这样的情怀的人才会讲的话,但我明显不属于这样的范畴,罗曼蒂克的人,风花雪月,我们就不会这样,如果说我的风花雪月到底是什么,那么在我看来我如果有风花雪月,那一定铁马秋风,战地黄花,楼船夜雪,边关冷月。”顾安宁一边慢慢的走一边说道。

“楼船夜雪瓜洲渡,铁马冰河入梦来,这是古诗了,但是虽然诗人在爱情这方面,永远都是很浪漫的,但是我不是个能说会道的人,我也不会过多的表达自己的情感。”楚飞扬说道。

“女孩子谁都喜欢听好听的话,但是谁知道好听的话是不是真心的,所以我不太喜欢听假话,空话,也不太喜欢听那些莫名其妙的情话,这是我的职业病吧,我有独特的职业敏感,对于一些话,我是真的不喜欢听。”顾安宁说道。

“那你是答应还是不答应啊?”楚飞扬迫不及待的想听到她的答案。

“其实呢,我不是对你完全没有好感,那个时候我一直都把你当兄长看,你也很照顾我,但是在我看来呢,这个和谈恋爱是有区别的,所以准确的说我还没有和你谈恋爱的这个打算,一个打算从有到没有你需要给我时间,而且我不知道怎么来回复你这个情况,所以我想要考虑一下,现在呢,我的回复就是不拒绝,但是我也没有明确回复,你给我一点时间,让我考虑一下可好?”顾安宁想了想,试探着问道。

“这个是肯定的,我要给你足够的尊重,这是绝对不能够强迫的事情,而且你这个人一向不喜欢被人强迫,如果我强迫你了,你会直接离我远远的,这是我不想看到的。”在这方面,楚飞扬对于顾安宁的性子摸得比较透,比较的理智,不会像有的人一样,一定要死缠烂打。

“这里风景挺好的,你还要在这里呆一会儿吗?”楚飞扬问道。

“不必了,时间不早了,我也得回去了,今天谢谢你带我出来。”顾安宁委婉的拒绝了。

开玩笑!现在这个时候还留在这儿,她是找死吗?

顾安宁在回去的路上,其实是想了很多东西,她怎么都没有想到,楚飞扬出来这么一出,实在是超出她的预料,而且让她简直是措手不及,完全就没有做好,谈恋爱的准备。

接下来的几天,顾安宁看笔记,做翻译,忙的要命,也实在是不想再看到楚飞扬,所以就一直躲着他,也避免尴尬。

本来两个人之间好好的,但是这个窗户纸一桶破,双方都尴尬,说不尴尬那是假的,尤其她是女孩子的年纪被人表白,这简直了。

所以一直到这次的国会联席会议在九月十五日闭幕,顾安宁再也没有见过楚飞扬。

在国会联席会议闭幕的当天,举行了首相与国内外媒体见面的记者会。

顾安宁当天的装扮是深色的西装,加宝蓝色的衬衫,因为她本来是长发的缘故,所以无法变成很干练的发型,后来也就没有去改动这个造型,所以她的长发梳通之后,用一枚大的发卡全部夹起来。这样的话头发就算是披下来也不会显得很混乱。

当天在记者见面会一开始,当总发言人说完了开场白之后,顾安宁马上接上自己的的翻译上,这需要很强的记忆力,因为主持人说话的速度有时候很快,但有时候可能中间可能间隔了一段比较长的时间,如果你记了这个忘了那个,那就惨了。

最后所有的翻译基本上都是这个频率,话一说完马上接上翻译,当然首相在回答问题的时候语速是相对比较慢的,因为他需要考虑到所有的记者,以及文字入录的时间,这个就给翻译的工作加大了难度。当然,如果提问的记者,是用外语进行提问的话,需要翻译进行倒翻。

就是在这一场的见面会上,还发生了一些小插曲,当时有位记者提到了一个比较敏感的话题,是有关一些对华夏国的负面评价,当然有些负面评价,也许是真的,但是更多的负面评价都是假的,不切合实际的。

这样敏感的问题,本身不太适合直面回答,因为太敏感,也容易造成尴尬,但是在这样的记者会上,当然不可能选择回避,那只能回答,当时首相回答的也很睿智,他是这样回答的:“人或加讪,心无疵兮。”这是一句话,是华夏国的古语。

对于翻译来说,这一类的直接出自于古典文学当中的经典语句,一般都是很难翻译的,因为翻译不仅要把说的话翻译出去,同时,还需要结合当时的场景来传递情感和立场。

当然,翻译的角度来说,由华夏语和外语的文化背景差别很大,其中深刻的文化内涵,很难在翻译当中体现出来。

一般都只能翻译大意,但是对于这样的发布会来说,一般情况下,除了要把语句的意思翻译出来以外,还需要翻译的雅,让人觉得很好理解,但是也不会很粗鄙。

这也是对每一个高级翻译的基本要求,达不到这个要求跟标准,要考外交部高翻室,想都别想了。

顾安宁没有多少时间去思考,她的翻译是:“One''''sconsciencestaysuntaintedinspiteofrumorsandslandersfromtheoutside。”直接翻译过来就是,我的良知纯洁,没有污点,不管外界的流言蜚语和造谣中伤。

这一点也被华夏国的媒体和国内外的媒体捕捉到,因为是电视直播,所以人都看到了,当时的情况,而且在互联网已经逐渐起步的,现在很多的网络,网站都开始出现并且平稳的运营证运营,情况是很不错的,那么第一时间很多网站就出现了这一句话。

一时之间这一句:“我的良知纯洁,没有污点,不管外界的流言蜚语,和造谣中伤”和它的英文翻译“One''''consciencestaysuntaintedinspiteofrumorsandslandersfromtheoutside。”竟然还很意外的成为了流行一时的流行语。

不过很幸运,因为是发布会的缘故,所以媒体一般都聚焦首相和大会主持人身上,没给她什么镜头,只有她们所有人从外面进入发布会现场的时候,有一串镜头拍到了正脸。

走到主席台就坐的时候,她也是被拍到了正脸,但是因为整场发布会的主角不是她,那个镜头时间并不是很长,相比之下,在镜头里面出现时间更长的,是主席台上几个人的名字,那个名牌是出现的时间比较长。

整个主席台上,一共五个人,除了负责回答问题的首相,负责主持,整场发布会的总发言人负责翻译的翻译员还有一位,外交部的发言人,以及另外一位工作人员。

这一位是负责点人的就是,哪些记者有权利得到,发言和提问的机会,是他来点人。

主席台上一共只有五个人,放大镜头的时候,每个人都会露脸。

不过她这种人,名不见经传,之前资料也雪藏挺好的,也许她现在可能有一些演出,但是这跟本就是两回事,应该也不太会有人把这个方面放在一起想,所以应该是没什么风险。

------题外话------

我的英语学的很不好,上面的翻译来自于外交部高翻张璐。

看到有人说我的文章没有男主,我只想说,都已经告白了,怎么可能没有?说没有的亲,要么没有看完,要么久,看的不仔细