原版:
伊尹相汤伐桀,升自陑,遂与桀战于鸣条之野,作《汤誓》。
王曰:“格尔众庶,悉听朕言。
非台小子敢行称乱!
有夏多罪,天命殛之。
今尔有众,汝曰:
‘我后不恤我众,舍我穑事,而割正夏?’
予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。
今汝其曰:‘夏罪其如台?’
夏王率遏众力,率割夏邑。
有众率怠弗协,曰:‘时日曷丧?予及汝皆亡。’
夏德若兹,今朕必往。”
“尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝!
尔无不信,朕不食言。
尔不从誓言,予则孥戮汝,罔有攸赦。”
原版译文
王说:
“来吧!你们众位,都听我说。
不是我小子敢行作乱!
因为夏国犯下许多罪行,
天帝命令我去讨伐它。
现在你们众人会说:
‘我们的君王不怜悯我们众人,
荒废我们的农事,
为什么要征伐夏国呢?’
我虽然理解你们的话,
但是夏氏有罪,
我畏惧上帝,
不敢不去征伐啊!
现在你们会问:
‘夏的罪行究竟怎么样呢?’
夏王耗尽民力,
剥削夏国的人民。
民众怠慢不恭,
同他很不和协,
他们说:‘这个太阳什么时候消失呢?
我们愿意同你一起灭亡。’
夏的品德这样坏,
现在我一定要去讨伐他。
“你们要辅佐我这个人,
实行天帝对夏的惩罚,
我将重重地赏赐你们!
你们不要不相信,
我不会说假话。
如果你们不遵守誓言,
我就会把你们降成奴隶,
或者杀死你们,
不会有所赦免。”
《史记》版王曰:
“格女众庶,来,女悉听朕言。
匪台小子敢行举乱,有夏多罪,予维闻女众言,夏氏有罪。
予畏上帝,不敢不正。
今夏多罪,天命殛之。
今女有众,女曰:‘我君不恤我众,舍我啬事而割政。’
女其曰:‘有罪,其柰何?’
夏王率止众力,率夺夏国。
众有率怠不和,曰:
‘是日何时丧?予与女皆亡!’
夏德若兹,今朕必往。
尔尚及予一人致天之罚,予其大理女。
女毋不信,朕不食言。
女不从誓言,予则帑戮女,无有攸赦。”
《史记》版
商汤说:
“来,你们众人,到这儿来,
都仔细听着我的话:
不是我个人敢于兴兵作乱,
是因为夏桀犯下了很多的罪行。
我虽然也听到你们说了一些抱怨的话,
可是夏桀有罪啊,
我畏惧上天,不敢不去征伐。
如今夏桀犯下了那么多的罪行,
是上天命令我去惩罚他的。
现在你们众人说:
‘我们的国君不体恤我们,
抛开我们的农事不管,
却要去征伐打仗。’
你们或许还会问:
‘夏桀有罪,他的罪行究竟怎么样?’
夏桀君臣大徭役,耗尽了夏国的民力;
又重加盘剥,掠光了夏国的资财。
夏国的民众都在怠工,不与他合作。
他们说‘这个太阳什么时候消灭,我宁愿和你一起灭亡’!
夏王的德行已经到这种地步,现在我一定要去讨伐他!
希望你们和我一起来奉行上天降下的惩罚,我会重重地奖赏你们。
你们不要怀疑,我绝不会说话不算数。
如果你们违抗我的誓言,我就要惩罚你们,概不宽赦!”
商代开国君主汤在征伐夏桀之时,军旅会战于鸣条之野,为戒士众而作。
现载于十三经之一的《尚书》之中。
《十三经》,南宋时并称的十三部儒家经籍,为历代文人推崇。
为
1周易、2尚书、3诗经、4周礼、5仪礼、6礼记、7春秋左传、8春秋公羊传、9春秋谷梁传、10孝经、11论语、12孟子、13尔雅。
主要内容为:汤王首先宣布夏桀罪状,以示出师有名。
汤王称夏桀获罪于天,昏暗无德,天命殛之,非我小子敢行以臣伐君、举乱犯上之事。
桀已尽失君道,不忧念民众、舍弃稼穑,夺农功之业,以敛财货。劳遏民力,丧失人心。
民众诅咒说:如桀为日,愿与日俱亡。
夏桀罪恶多端、我畏上天,故而受命讨伐,以示天威,以正天道。
接着申明赏罚:将士务要同心戮力,共助我一人,以行天罚。
如有战功,我将重赏,决不食言;
如若不从我誓言,我则杀了你们。
此外,誓文也记载了拟欲迁社及伐三腰之事。