全文
小毖
予其惩,而毖后患。
莫予荓蜂,自求辛螫。
肇允彼桃虫,拚飞维鸟。
未堪家多难,予又集于蓼。
译文我必须深刻吸取教训,
作为免除后患的信条:
不再轻忽小草和细蜂,
受毒被螫才知道烦恼;
如今才相信小小鹪鹩,
转眼便化为凶恶大鸟;
国家多难已不堪重负,
我又陷入苦涩的丛草!
双句
小毖
予其惩,而毖后患。
译文我必须深刻吸取教训,
作为免除后患的信条:
莫予荓蜂,自求辛螫。
不再轻忽小草和细蜂,
受毒被螫才知道烦恼;
肇允彼桃虫,拚飞维鸟。
如今才相信小小鹪鹩,
转眼便化为凶恶大鸟;
未堪家多难,予又集于蓼。
国家多难已不堪重负,
我又陷入苦涩的丛草!
单句
小毖
予其惩,
我必须深刻吸取教训,
而毖后患。
作为免除后患的信条:
莫予荓蜂,
不再轻忽小草和细蜂,
自求辛螫。
受毒被螫才知道烦恼;
肇允彼桃虫,
如今才相信小小鹪鹩,
拚飞维鸟。
转眼便化为凶恶大鸟;
未堪家多难,
国家多难已不堪重负,
予又集于蓼。
我又陷入苦涩的丛草!
注释
小毖
予其惩,
予:成王自称。
其:语助词。惩:警戒。
而毖后患。
毖:谨慎。
前两句的标点,有人在“而”后断句。
《诗小笺》:
“《疏》于‘而’字断句,
各本皆云《小毖》一章八句。”
“予其惩而毖彼后患”,
“予其惩而,毖彼后患”二句。
莫予荓蜂,
荓(ping)蜂:微小的草和蜂。
对此也有不同的解释。
一说“荓”是使的意思。
自求辛螫。
辛:酸痛。
螫(shi):敕的假借字,勤劳。
《尔雅·释诂》:“敕,劳也。”
肇允彼桃虫,
肇:始。允:信。
也有人说,允是语助词。
桃虫:即鹪鹩,一种极小的鸟。
拚飞维鸟。
拼飞:鸟飞动貌。
拼:通“翻”,翻飞。
此二句比喻武庚开始很弱小,
后来羽毛丰满,
勾结管叔蔡叔起来叛乱。
未堪家多难,予又集于蓼。
蓼(liǎo):草本植物,其味苦辣,
古人常以之喻辛苦。
此句喻自己又陷入困境。
《诗经》的篇名,大多是取于篇内的成句、成词。
周颂中只有《酌》《赉》《般》的篇名不在该篇文字之内;而《小毖》却又特别,“毖”取于篇内,“小”则取自篇外。
《小毖》的题意,即是“大戒”,颇见其新,但如果说从“小者大之源”(《后汉书·陈忠传》)的角度而言方说尚勉强可通,那么,戒之意已在“惩”中表示而不题篇名为“小惩”就非方氏新说所能解释。就题目而言,”小毖“应是小心谨慎之意。
《周颂·小毖》篇名中点出了“毖”,诗中却除前两句“惩”“毖”并叙外,其余六句则纯然强调“惩”。
“莫予荓蜂”句中“荓蜂”的训释,对于诗意及结构的认识颇关重要。“掣曳”,《诗集传》释“荓”为“使”,均属未得确解,以致串释三、四两句时虽曲意迎合,仍殊觉难以圆通。
其实,“荓蜂”是指微小的草和蜂,易于忽视,却能对人施于“辛螫”之害,与五、六两句“桃虫”化为大鸟形成并列的生动比喻,文辞既畅,比喻之义亦显。
“未堪家多难”一句,与《周颂·访落》完全相同,但因后者作于周公摄政前,而此篇作于周公归政后,所以同一诗句含义便有差别。《周颂·访落》中此句是说国家处于多事之秋,政局因武王去世而动荡不安,自己(成王)年幼并缺少经验而难以控制;《周颂·小毖》中则是指已经发生并被平定的管叔、蔡叔、武庚之乱。
由于创作时间有先后之别,《周颂·访落》可以说是周公代表成王所发表的政策宣言,而《周颂·小毖》则信乎为成王自己的声音。其时,成王年齿已长,政治上渐趋成熟,亲自执政的愿望也日益强烈。不过,在《周颂·小毖》中,成王这种强烈的愿望,并非以豪言壮语,而是通过深刻反省予以表达,其体现便是前面所说的着重强调“惩”。
《周颂·小毖》的主旨在于惩前毖后。惩前的大力度,正说明反省之深刻,记取教训之牢,以见毖后决心之大。惩前是条件,毖后是目的,诗中毖后的目的虽然没有丝毫的展示,却已隐含在惩前的条件的充分描述之中。在诗中,读者可以体会到成王深刻的反省:自己曾为表面现象蒙蔽而受害,曾面临小人图穷而匕现的威胁,也曾经历过难以摆脱的危机。但这何尝又不由此而受到启发,进而深思:此时的成王,已经顺利度过危机,解除了威胁,而更重要的是,他已成熟.并将保持政治上的清醒,决心为巩固政权而行天子之威令。
《周颂·小毖》隐威令于自省,寓毖后于惩前,其实正是对群臣的震慑,但含而不露,符合君临海内的天子身份,其笔墨之经济,也显示出创作匠心。“惩前毖后”这一成语即由《周颂·小毖》而来。