(1)
穆王将征犬戎,
周穆王将征伐犬戎,
1穆王:周天子,名满。康王之孙,昭王的儿子。犬戎:我国古代西方民族名,即昆戎。商朝和周朝时,在今陕西泾水渭水流域游牧。
祭公谋父谏曰:
祭公谋父劝阻说:
2祭公谋父周穆王的大臣,封于祭,故叫祭公。谋父是他的字。祭(zhài),父(fu)。
“不可。先王耀德不观兵。
“不行。先王显示德行而不炫耀武力。
夫兵,戢而时动,
兵力是储存起来到一定时候动用的,
3戢(ji):聚集,收藏。时动:按照一定的季节行动。如春夏务家,冬于讲武。
动则威;
一动用就使人畏惧;
观则玩,
炫耀武力就会滥用,
玩则无震。
滥用就不能使人畏惧。
4震:惧怕。
是故周文公之《颂》曰:
所以周文公的《诗经·周颂·时迈》说:
5周文公:即周公,\"文\"是他的谥号。周公是周武王的弟弟,名旦,也称叔旦。
‘载戢干戈,
‘将兵器好好收藏,
6载:语助词,无义。干戈:兵器名。
载櫜弓矢;
将弓箭藏在皮囊;
7櫜(gāo):古时收藏弓箭的袋子。这里用作动词,把弓箭收藏起来。
我求懿德,
我们君王寻求美德,
8懿德:美德。
肆于时夏。
施予这华夏之邦。
9时:是,这。夏:中国。
允王保之。’
君王定能保持天命久长。’
10允:信,相信。王:指周武王。
先王之于民也,
先王对于百姓,
茂正其德,
努力端正他们的德行,
?茂:通\"懋\",勉励。德,道德。
而厚其性;
使他们的性情更加宽厚;
阜其财求,
扩大他们的财源,
?阜(fu):大,多。
而利其器用;
改进他们的工具;
明利害之乡,
指明利害的方向,
?乡(xiang):所在。
以文修之,
用礼法整顿他们,
使务利而避害,
使他们追求利益而避免祸害,
怀德而畏威,
怀念恩德而畏惧威力,
故能保世以滋大。
所以能保证周王室世代相承,日益壮大。
?滋:增益,加多。
(2)
昔我先世后稷,
从前我们先王世代做农官之长,
以服事虞夏。
服事虞、夏两朝。
及夏之衰也,
到夏朝衰落的时候,
弃稷弗务,
废除了农官,不再致力于农业,
我先王不窋,
我们先王不窋,
?不窋(zhu):古代周族部落首领。
用失其官,
因而失去了官职,
而自窜于戎翟之间。
隐藏到戎狄中间。
不敢怠业,
他仍然不敢怠慢祖业,
时序其德,
时常称道祖先的功德,
纂修其绪,
继续完成祖先留下的事业,
?绪:前人未完成的事业、功业 绪功 绪业 继未尽之绪。
修其训典;
研习祖先的训令和典章;
朝夕恪勤,
早晚谨慎勤恳,
?恪:恭敬、谨慎。惇:敦厚。奕世:累世、代代。忝(tiǎn): 辱、有愧于。
守以惇笃,
忠实地遵守,
奉以忠信,
诚恳地奉行,
奕世戴德,
世代继承祖先的功德,
不忝前人。
不辱前人。
至于武王,
到了武王,
昭前之光明,
发扬前代光明的德行,
而加之以慈和,
再加上仁慈与温和,
事神保民,
事奉神灵,保养百姓,
莫不欣喜。
莫不欢欣喜悦。
商王帝辛,
商王帝辛,
大恶于民,
大为百姓所憎恶,
庶民弗忍,
百姓不能忍受,
欣戴武王,
欣然拥戴武王,
以致戎于商牧。
在商朝国都郊外的牧野地方作战。
是先王非务武也,
这不是先王致力于武力,
勤恤民隐,
而是为了尽力体恤百姓的痛苦,
而除其害也。
除掉他们的祸害。
(3)夫先王之制:
先王的制度:
邦内甸服,
王畿以内五百里的地方称甸服,
邦外侯服,
王畿以外五百里的地方称侯服,
侯、卫宾服,
侯服以外至卫服以内的地方称宾服,
夷、蛮要服,
宾服以外的蛮、夷地方称要服,
戎、狄荒服。
要服以外的戎、狄地方称荒服。
甸服者祭,
甸服地方的诸侯供给天子祭祀祖父、父亲的祭品,
侯服者祀,
侯服地方的诸侯供给天子祭祀高、曾祖的祭品,
宾服者享,
宾服地方的诸侯供给天子祭祀远祖的祭品,
要服者贡,
要服地方的诸侯供给天子祭神的祭品,
?要通\"邀\",希求。
荒服者王。
荒服地方的诸侯则朝见天子。
日祭,
祭祖父、父亲的祭品一日一次,
月祀,
祭高、曾祖的祭品一月一次,
时享,祭远祖的祭品一季一次,
岁贡,
祭神的祭品一年一次,
终王,
朝见天子一生一次。
先王之训也。
这是先王的遗训。
(4)
有不祭,
如有不逐日进贡的,
则修意;
天子就修省内心;
有不祀,
有不按月进贡的,
则修言;
天子就修明法令;
有不享,
有不按季进贡的,
则修文;
天子就修明礼仪;
有不贡,
有不进岁贡的,
则修名;
天子就修明尊卑名分;
有不王,
有不朝见的,
则修德。
天子就修明德行。
序成而有不至,
这几个方面依次做到而仍有不来的,
则修刑。
天子就修明刑法。
于是乎有刑不祭,
这时就有惩罚不逐日进贡的,
伐不祀,
讨伐不按月进贡的,
征不享,
征讨不按季进贡的,
让不贡,
责备不进岁贡的,
告不王。
晓谕不来朝见的。
于是乎有刑罚之辟,
这时也就有惩治的法律,
?辟(pi ):法、条例。
有攻伐之兵,
有攻伐的军队,
有征讨之备,
有征讨的装备,
有威让之令,
有严厉谴责的命令,
有文告之辞。
有用文字晓喻的文告。
布令陈辞,
发布命令,公布文告,
而又不至,
而再有不来的,
则又增修于德,
天子就在德行上增强修养,
无勤民于远。
不让百姓到远方去受苦。
(5)是以近无不听,
所以近处的诸侯无不听命,
远无不服。
远方的诸侯无不归顺。
今自大毕、伯士之终也,
现在大毕、伯士一去世,
犬戎氏以其职来王,
新即位的犬戎国君就带着贡品前来朝见,
天子曰:‘予必以不享征之’,
天子却说:‘我一定要以不享的罪名征讨他’,
且观之兵,
并且向他炫耀武力,
其无乃废先王之训,
这样做恐怕会废弃先王的遗训,
而王几顿乎?
而使朝见天子之礼濒于破坏吧?
?顿:破坏。
吾闻夫犬戎树惇,
我听说那犬戎国君秉性敦厚,
能帅旧德,
能遵循祖先的遗德,
而守终纯固,
遵守终生朝见一次之礼,专一不二,
其有以御我矣。”
他们会有防御我们的准备的。”
王不听,
穆王不听,
遂征之,
去征战犬戎,
得四白狼、四白鹿以归。
只得到四只白狼、四只白鹿带回来了。
自是荒服者不至。
从此以后,荒服地方的诸侯就不来朝见了。