全文
访落
访予落止,
率时昭考。
於乎悠哉,
朕未有艾。
将予就之,
继犹判涣。
维予小子,
未堪家多难。
绍庭上下,
陟降厥家。
休矣皇考,
以保明其身。
译文
即位之初国事商,
路线政策依父王。
先王之道太精深,
阅历未丰心惶惶。
纵有群臣来相助,
犹恐闪失欠妥当。
登位年轻缺经验,
家国多难真着忙。
继承先王治国道,
任贤黜佞肃朝纲。
父王英明又伟大,
佑我勉我身安康。
双句
访落
访予落止,
率时昭考。
即位之初国事商,
路线政策依父王。
於乎悠哉,
朕未有艾。
先王之道太精深,
阅历未丰心惶惶。
将予就之,
继犹判涣。
纵有群臣来相助,
犹恐闪失欠妥当。
维予小子,
未堪家多难。
登位年轻缺经验,
家国多难真着忙。
绍庭上下,
陟降厥家。
继承先王治国道,
任贤黜佞肃朝纲。
休矣皇考,
以保明其身。
父王英明又伟大,
佑我勉我身安康。
单句
访落
访予落止,
即位之初国事商,
率时昭考。
路线政策依父王。
於乎悠哉,
先王之道太精深,
朕未有艾。
阅历未丰心惶惶。
将予就之,
纵有群臣来相助,
继犹判涣。
犹恐闪失欠妥当。
维予小子,
登位年轻缺经验,
未堪家多难。
家国多难真着忙。
绍庭上下,
继承先王治国道,
陟降厥家。
任贤黜佞肃朝纲。
休矣皇考,
父王英明又伟大,
以保明其身。
佑我勉我身安康。
注释
访落
访予落止,
访:谋,商讨。
落:始。止:之。一说语气词。
率时昭考。
率:遵循。时:是,这。昭考:指武王。
於乎悠哉,
於(wu)乎:感叹词。悠:远。
朕未有艾。
将予就之,
将:助。就:接近,趋向。
继犹判涣。
判涣:分散。
维予小子,
未堪家多难。
家多难:指国家多灾难。
绍庭上下,
绍:继承。
陟降厥家。
陟(zhi)降:提升和贬谪。厥(jué)家:指群臣百官。
休矣皇考,
休:美。皇考:指武王。
以保明其身。
明:勉励。
在《周颂·访落》中,周成王诉说自己年幼,缺少治国经验,请求诸侯辅助,既陈实情,又表诚意。
当然,只有这些是远远不够的,对于诸侯,更需要的是施以震慑。
诗中两提周武王(“昭考”“皇考”),两提遵循武王之道,震慑即由此施出。
参与朝庙的诸侯均是受武王之封而得爵位的。
身受恩惠,当报以忠诚,这是道义上的震慑;武王虽逝,他所建立的强大的军队仍在,这是力量上的震慑。
最有力的震慑是诗中表达的遵循武王之道的决心。
如果说“率时昭考”还嫌泛泛,“绍庭上下,陟降厥家”就十分具体了。
武王在伐纣前所作准备有一条“立赏罚以记其功”(《史记·周本纪》)与诗中“上下”“陟降”相似,惟成王所处时局更为严峻,他所采取的措施也会更为严厉。
舜即位后曾“流共工于幽州,放驩兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服”(《尚书·舜典》),这是成王可以效法,并可由辅佐他的周公实施的。
《周颂·访落》其实是一篇周王室决心巩固政权的宣言,是对武王之灵的宣誓,又是对诸侯的政策交代,真诚而不乏严厉,严厉而不失风度,周公也借此扯满了摄政的风帆。
《周颂·访落》创作时间,应是在武王去世、成王即位之时。
“《访落》,嗣王谋于庙也。”
这个朝先王之庙、谋于群臣之举,是在“成王始即政”时。
《周颂·访落》作于周公还政之后,释“家多难”为管叔、蔡叔、武庚和淮夷之难。